Psoriasis
Translation of an email received by our distributor in Germany:
Dear Mr. Würleitner,
Thank you for the opportunity to be treated by Cellsonic VIPP for psoriasis.
My life has now changed a lot because the treatment impacted positively on my disease and this was noticed by friends and relatives. For 20 years I had treatments with creams, Balneo phototherapy, radiation and taking special drugs which affected my health and work. Now all these problems of psoriasis and the side effects of the treatments have disappeared.
I am so happy especially now in summer; I can wear short sleeved shirts, shorts and even a bikini without feeling ashamed. Gone is the high emotional stress.
Many thanks again. I hope many people like me can be made happy with CellSonic VIPP.
Yours
Dominica Tillmann
Gesendet: Mittwoch, 06. Juli 2016 um 23:24 Uhr
Von: "sales promotion and more"
An: "Norbert Würleitner"
Betreff: Danke !!!!
Hallo lieber Herr Würleitner,
erst einmal möchte ich mich für die Möglichkeit bedanken an Ihrer Studie zur Behandlung mit Stoßwellen
bei
Psoriasis teilnehmen zu dürfen.
Mein Leben hat sich sehr verändert, da sich die Behandlung auf mein Krankheitsbild so positiv ausgewirkt hat
das dies sogar meinen Freunden/Verwandten und Bekannten auffällt. Psoriasisstellen die ich in 20 Jahren
Behandlung mit Cremes, Balneo Phototherapie, Bestrahlungen, Einnahme diverser Medikamente die wiederrum
meine Gesundheit beeinträchtigten, nicht in den Griff bekommen habe - sind spurlos verschwunden
Ich bin so glücklich über den Verlauf - gerade jetzt im Sommer kann ich kurzärmelige Shirts und kurze Hosen, ja
sogar einen Bikinitragen ohne mich schämen zu müssen... die seelische Belastung war doch gerade dann sehr ho
Vielen lieben Dank nochmals .... ich hoffe das Sie noch viele Menschen wie mich mit dem Cellsonic Gerät
glücklich machen können.
Ihre
Dominica Tillmann
Psoriasis
Pictures below show the condition on the 8th November this year with the picture to the right showing the same area on 6th December after only one treatment.
The terrible itching and pain of the psoriasis was removed straight away and the patient remained as good as itch-free afterwards.
Reports from patients treated more than a year ago are encouraging because the area treated eventually cleared and has remained clear until now. However, in another area the psoriasis can break out and then that area has to be treated.
It could be that the treatment of psoriasis is affecting a systemic condition. This suggests the CellSonic VIPP is affecting the response of the immune system; something we observe in healing chronic wounds and repairing nerves.
The protocol being used in Germany is:
Energy level 2 with the infinity head,
apply gel in the usual way and then 50 shots/cm2 on treated skin area,
4 treatments in total, minimum time between treatments 2 weeks.
No drugs. No side effects. The patient's preferred creams can continue to be used.
Las fotos abajo demuestran la condición el 8 de noviembre de este año con la imagen a la derecha que muestra la misma área el 6 de diciembre después de solamente un tratamiento.
La terrible picazón y dolor del psoriasis se eliminó de inmediato y el paciente permaneció libre de picor después.
El informe de pacientes tratados hace más de un año son alentadores porque el área tratada finalmente se clareó y ha permanecido clara hasta ahora. Sin embargo, en otra área de psoriasis puede estallar y entonces esa área tiene que ser tratada.
Podría ser que el tratamiento del psoriasis está afectando a una condición sistémica. Esto sugiere que el CellSonic VIPP está afectando la respuesta del sistema inmunológico; Algo que observamos en curar heridas crónicas y reparar nervios.
El protocolo que se utiliza en Alemania es:
Nivel de energía 2 con el cabezal infinita,
Aplicar gel de la manera habitual y luego 50 disparos/ cm2 en el área de la piel tratada,
4 tratamientos en total, tiempo mínimo entre tratamientos 2 semanas.
Sin drogas. Sin efectos secundarios. Las cremas preferidas por el paciente pueden seguir utilizándose.